 |
|
|
 |
Extra informatie over de kosten,
kwaliteit, snelheid, specialiteit en
vertaling kan gevonden worden in onze
online f.a.q. database.
Klik hier
om naar onze f.a.q.
database te gaan.
Indien u andere vragen zou hebben over
één van deze thema's, aarzel dan niet om
ons te contacteren. Wij nemen dan zo
snel mogelijk contact op met u.
Klik hier
om naar ons contactformulier te gaan.
|
|
|
 |
 |
|
Nederlands |
English
|
Español |
 |
|
Op basis van welke factoren berekenen wij de prijs van uw project? Onze ervaring leert ons dat er
zes hoofdfactoren bestaan om tot de uiteindelijke kostprijs te komen. Zo houdt Translations Box onder andere rekening met de volgende zaken:
-
Bron- en doeltaal
In welke taal is het
originele document
opgesteld? Naar
welke taal wenst u
het document
vertaald te zien?
Bijv. Nederlands ->
Engels
-
Woordenvolume/grootte
van het document
Hoeveel woorden telt
uw document ongeveer/precies?
Bijv. 10.000 woorden
-
Eventuele deadline
Wat is de precieze
leveringsdatum voor
de vertaling? Is er
een vroege of late
deadline? Betreft
het een
spoedopdracht?
Bijv. 5 dagen of
specifieke
opleveringsdatum
-
Formaat van het
originele en
vertaalde document
In welk formaat
wordt de tekst
aangeleverd? Moet de
vertaling in hetzelfde formaat
worden opgeleverd?
Of wenst u een
ander formaat?
Bijv. pdf -> word of
word -> word
-
Vakgebied
Handelt de tekst
over een specifiek
domein? Betreft het
een contextloze
woordenlijst?
Bijv. Technische
tekst over
airconditioning,
reclame voor GPS
-
Eventuele
ondersteuning
Kunt u bij het
aanleveren
referentiedocumenten,
woordenlijsten of
soortgelijke
vertalingen
verstrekken die de
vertaling
vergemakkelijken?
Bijv. Verstrekken van
digitale brochures
over landmeettoestellen
bij
geodesievertalingen
Indien het document in
kwestie bij de aanvraag
eveneens kan bijgevoegd
worden, kan dit dikwijls
leiden tot een
scherpere prijsopgave.
Dit komt uiteraard
doordat wij dan het
document zelf kunnen
analyseren en u zo
betere condities kunnen
aanbieden.
|
|
|
|